سینمای جهاننقدنقد و یادداشتهمه مطالب

نگاهی به فیلم عملیات خروج( Extraction) : ردپای بالیوود در سینمای هالیوود

 

نگاهی به فیلم عملیات نجات ( Extraction ) :

سایت تحلیلی خبری فیلمروز/ کمال پورکاوه: شنیدن نام گلشیفته فراهانی در کنار کریس همسورث در فیلمی اکشن از کمپانی نتفیلیکس برای ما ایرانی ها طبیعتا کنجکاوی های بسیاری را به همراه دارد.برای سینمای کم بضاعت ما که ساخت و تولید فیلم اکشن در بسیاری موارد به کمدیهای مفرح و صد البته ناخواسته منجر شده است، حضور یکی از مطرح ترین بازیگران زن ایرانی در فیلمی پر زد و خورد ، با حضور حرفه ای ترین عوامل تولید فیلمهای اکشن میتواند کنجکاوی برانگیز باشد . در این میان اگر بخواهیم تعصب طبیعی خودمان را بر روی بازیگر ایرانی این فیلم کنار گذاشته و به شکل منطقی با اثر روبرو شویم ، به نکات منفی و مثبت بسیاری میرسیم که میتواند شور و شوق ابتدایی ما را به یاسی نا امید کننده مبدل نماید :

۱-رایج ترین اشتباه صورت گرفته در مواجهه با این ساخته نتفیلیکس، ترجمه عنوان خود فیلم است که احتمالا بسیاری از دوستان سینمایی نویس را وادار به استفاده از نرم افزار ترجمه گوگل برای دستیابی به معنای لغوی آن نموده است، به کار بردن واژه ” استخراج” در برابر عنوان extraction  نشان از بی توجهی منتقدان به درونمایه اصلی داستان فیلم مورد اشاره است.واقعیت این است که لغت استخراج در فرهنگ فارسی بیشتر در زمینه صنعت و معدن کاربرد و کارایی پیدا میکند تا یک فیلم اکشن. اما اگر کمی به درونمایه فیلم دقیق شده و با اصطلاحات زبان انگلیسی نیز آشنا باشیم ، شاید عنوان ” عملیات خروج ” عبارت مناسب تری برای توصیف این فیلم اکشن باشد.

۲-فیلم عملیات خروج ، با اتکا به کلیشه پر تکرار رهایی گروگان ، میکوشد با رونویسی از اکشنهای امروزی ( همچون مجموعه فیلمهای سریع و خشن  و یا taken )  و با به کارگیری داستانی یک خطی و تمرکز بر طراحی صحنه های بی وقفه اکشن که هر پنج دقیقه یکبار تماشاگر را هیجان زده مینماید ، جایی در میان آثار دنباله دار این روزها برای خود دست و پا کند. اما به کارگیری فیلمنامه ای که بی هیچ اوج و فرودی گاه ما را به یاد بازیهای کامپیوتری می اندازد ، مانع از ارتباط درگیرکننده تماشاگر  و کاراکترهای فیلم شده و علیرغم خوش آب و رنگ بودن ، جای چندانی را در ذهن و یاد او اشغال نمیکند .

۳-حضور کاراکترهای هندی در فیلم و طراحی برخی صحنه های اکشنی که انگار از روی دست آثار متاخر سینمای هند کپی شده اند ، وزن و عیار صحنه های اکشن این فیلم هالیوودی را به بالیوود نزدیکتر کرده و گهگاه میتواند شلیک خنده تماشاگر را هم با خود به همراه داشته باشد.در یکی از صحنه های اکشن فیلم ، در وسط  یک مبارزه به ناگهان یک ماشین سواری با سرعت هر چه تمام تر وارد کادر شده و ضمن برخورد با کریس همسورث او را ده ها متر به جلو پرتاب میکند .طبق قاعده سینمای هالیوود ، این برخورد تصادفی باید تا مدتها قهرمان قصه ما را از بازی زد و خورد دور نگه دارد اما نفوذ سینمای بالیوود در این صحنه باعث شده که در چند پلان بعدی این کریس همسورث رویین تن باشد که سوار بر یک کامیون ، رقیب بد طینت خود را مشابه همان صحنه قبلی به ده ها متر آن طرف تر پرتاب نماید و بی هیچ زخم و دردی صحنه را ترک کند. البته فرمول سینمای بالیوود اینجا هم به کمک فیلمساز آمده تا بد من تصادف کرده با کامیون را با یک بینی شکسته روانه گود برای ادامه  معرکه نماید.

نقد فیلم extraction
گلشیفته فراهانی در صحنه هایی از فیلم Extraction

۴-کاراکتر نیک با بازی گلشیفته فراهانی یکی از بلاتکلیف ترین نقش هایی است که این بازیگر خوب و توانای ایرانی برای جان بخشیدن به آن تلاش کرده است.نامشخص بودن رابطه او با کاراکتر اصلی و بی تاثیری حضورش در پیشبرد درام و وقایع طراحی شده فیلم ، از او شمایلی بی روح ساخته است که حتی شلیک آر پی جی و تک تیراندازی او به سمت سپاه دشمن هم اسباب همراهی او با تماشاگر را فراهم نمیکند .اجرای مضحک صحنه پایانی فیلم و حضور ناگهانی نیک و گروهش برای نجات گروگان ، از آن دست ایده های بالیوودی است که  فیلمفارسیهای وطنی و اکشن های دهه شصت و هفتاد سینمای خودمان هم از آن بی بهره نبوده اند. شاید تنها این کاریزمای کریس همسورث باشد که در کنار اکشن بی وقفه فیلم بتواند تماشاگر خسته از روزهای کرونایی امروزه را به مدت دو ساعت پای لب تاب بنشاند.

برچسب ها
نمایش بیشتر

نوشته های مشابه

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بستن
بستن